加沙的官员说,以色列的罢工和枪声杀死了至少33人,其中包括居住在帐篷里的巴勒斯坦人并寻求稀缺的食物。 IPC宣布加沙市正处于饥荒的抓地力之后的第二天,并预计饥荒将在9月底到9月底传播到加沙其余部分。约翰·杨(John Yang)与乐施会的克里斯·麦金托什(Chris McIntosh)谈了加沙市内的状况。
News Wrap: ICE seeks to deport Kilmar Abrego Garcia to Uganda
在尼日利亚的军事目标武装分子以精确的空袭在该国西北部的武装分子之后,至少有76名人质被释放。In our news wrap Saturday, Kilmar Abrego Garcia’s lawyers say the U.S. government plans to deport him to Uganda, a redrawn Texas congressional map is on its way to Gov. Abbott’s desk, federal investigators arrived at the site of a deadly bus crash in N
Does Trump have the power to end mail-in voting? Legal scholar weighs in
在2026年中期选举中对国会的控制权,特朗普正在努力结束邮寄投票的努力。在2024年大选中,将近30%的美国人通过邮件投票。尽管有数百万美元的共和党人推动鼓励支持者通过邮件投票,但特朗普说这是欺诈。约翰·杨(John Yang)与法律学者里克·哈森(Rick Hasen)交谈。
As glaciers melt, scientists study potential for more violent volcanic eruptions
科学家正在涌向冰岛,以调查一个日益关键的问题:融化冰川会加速并加剧地震和火山喷发吗?威廉·布兰汉姆(William Brangham)报告。
Trucks carrying UN food aid to Sudan’s famine-hit Darfur region destroyed by drone attack
对苏丹饥荒袭击的北达尔富尔(North Darfur)地区迫切需要食物的16辆车联合国车队的无人机袭击摧毁了三辆着火的车辆。所有司机和人员都是安全的。
Carney says Canada will match U.S. tariff exemptions under USMCA trade pact
加拿大正在放弃其许多报复性关税,以符合美国 - 墨西哥 - 加拿大贸易协定涵盖的货物的美国关税豁免。
FBI raids home of John Bolton, a former Trump adviser turned vocal critic
星期五早些时候,联邦调查局特工搜查了特朗普总统首次政府的前国家安全顾问约翰·博尔顿(John Bolton)的马里兰故居。还看到特工进入华盛顿的一栋建筑物,博尔顿在那里设有办公室。博尔顿已成为对特朗普的敏锐批评,攻击了他的外交政策和国家安全决定。 Amna Nawaz与Politico的Josh Gerstein进行了更多讨论。
News Wrap: Pentagon says troops will start carrying firearms in D.C.
在周五的新闻包装中,五角大楼说,国民警卫队将开始在华盛顿特区开始携带枪支。作为特朗普总统对这座城市的安全镇压的一部分,国防部长皮特·黑格斯(Pete Hegseth)解雇了国防情报机构的负责人,白宫表示,联邦政府已在英特尔和基尔马尔·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Abrego Garcia)从监狱中释放了10%的股份。
‘Man-made disaster’: Famine declared in Gaza City where half a million face starvation
在世界各地监视饥饿危机的国际组织宣布加沙部分地区陷入饥荒。联合国支持的一群专家说,加沙的一百万人口(占人口的四分之一)面临着“以饥饿,贫困和死亡为特征的灾难性条件”。尼克·希夫林(Nick Schifrin)与国际救援委员会的戴维·米利班德(David Miliband)进行了交谈。
A glimpse of life in Gaza, through the voices of its children
在五岁以下的加沙,有多达132,000名儿童在明年至夏天之间有急性营养不良的风险。加沙人口的一半是儿童,其中许多人被战争造成了伤痕累累,创伤和永远改变。尼克·西夫林(Nick Schifrin)报告。警告,这个故事中的图像令人不安。
Trump’s death penalty push faces setbacks as judges block efforts to reverse prior decisions
自2月份上任以来。总检察长帕姆·邦迪哈斯(Pam Bondihas)授权检察官针对19人寻求死刑,其中包括少年政府寻求较少刑期的九名被告。但是法官阻止了除两名被告以外的所有人的逆转企图。
Pastor leading Target boycott on its impact and the retailer’s response
目标由于停滞而股价下跌,目标陷入困境。在其DEI举措的回滚促使抵制速度放缓的全国商店交通放缓后,该公司面临反弹,这是促使首席执行官Brian Cornell下台的因素之一。现在,目标正在争先恐后地重置其图像。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与贾马尔·布莱恩特(Jamal Bryant)牧师讨论了更多,后者带头抵制了目标。
Powell hints at long-awaited rate cut but admits Fed in ‘challenging situation’
在仔细观看的演讲中,美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)提出了最有力的迹象表明,中央银行将在9月份降低利率。鲍威尔说,随着通货膨胀率提高,就业市场降低了,美联储处于“挑战”状态。 Amna Nawaz与克利夫兰联邦储备银行前总裁兼首席执行官Loretta Mester进行了更多讨论。
How South Korea is navigating the ‘Trump risk’ at key summits in Japan and U.S.
韩国总统在上任后仅两个月,在东京和华盛顿举行的背靠背峰会就反映了美国盟友对NavigateDonald Trump特朗普的更广泛的斗争,以纳入NavigateDonald Trump的努力,以重新定义了贸易,安全和Alliances的战后命令。
Capehart and Ponnuru on the FBI’s raid on Trump critic John Bolton
MSNBC的乔纳森·卡普哈特(Jonathan Capehart)和《国家评论》的拉梅什·庞努(Ramesh Ponnuru)与杰夫·贝内特(Geoff Bennett)一起讨论政治一周,包括在联邦调查局(FBI)突袭特朗普评论家约翰·博尔顿(John Bolton)之后,特朗普总统在华盛顿特区的部队部署了部队,以及加利福尼亚州政府新闻杂志,加文·加文诺姆(Gov. Gov. Gavin Newsom)站在特朗普上。
New York tour bus crash on interstate leaves 5 people dead and multiple injured, police say
一辆旅游巴士从尼亚加拉瀑布返回纽约市,周五在州际公路上坠毁,撞车坠毁,炸死了5名乘客并炸伤了许多其他乘客。
No Putin-Zelenskyy meeting is planned, Russia’s chief diplomat says
最近几天,关于莫斯科对美国领导的和平努力的承诺,俄罗斯官员提出了对新生提案的基石的反对,这一不确定性越来越大。
Read and listen to Ghislaine Maxwell’s interviews with the Justice Department
杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)被囚禁的前女友反复否认司法部目睹与唐纳德·特朗普(Donald Trump)的任何性不当互动。